En la reciente Feria Internacional del Libro en Beijing, la tecnología ha sorprendido a sus asistentes con el uso de AI (Inteligencia Artificial) aplicada a la traducción de material literario.
Durante el primer día del evento, los visitantes han sido testigos de lo que podrá ser “el primer libro en el mundo traducido por un motor de Inteligencia Artificial”. El libro en cuestion elegido ha sido “La historia no contada” de Srinivas Mahankali y el motor de AI utilizado fue el de Youdao. La version original del libro fue presentada en Ingles y debido a la eficiencia de Youdao, la versión traducida al Chino Mandarin fué publicada casi en forma simultanea. Según la “Publishing House of Electronics Industry”, su presidente, el Sr. Wang Chuanchen, indico que al principio estaban un poco preocupados en publicar una traduccion realizada por un motor de AI, sin embargo, luego de ver el primer “draft” de la traduccion, recuperaron la confianza.
Gracias al poder computacional de “NetEase Youdao’s Neutral Neutral Machine Translation Technology”, Youdao ha traducido la version original en Inlges de 308 paginas y 100.000 palabras al idioma Chino Mandarin en tan solo 30 segundos. Aunque la traducción requiere ser revisada por traductores humanos, el uso de AI en este campo permitiria reducir los tiempos de traduccion de libros de varios meses a solo algunos dias.
Para aquellos interesados, les comparto dos links, uno de la paginal web oficial de la Feria del Libro en Beijing y otro del traductor Youdao, al que dedicaré un blog especial, dada la enorme capacidad de traducción de esta herramienta. Al momento de esta publicación se encuentra disponible en idioma Chino Mandarin
http://www.bibf.net/EN/
http://www.youdao.com/